Δεν αστειευόμουνα όταν ανάφερα πως θα άνοιγα το συγκεκριμμένο θέμα. Κι επειδή το είπα, το έκανα κι όλας!
Το ανοίγω με ένα πλατύ χαμόγελο και ευδιαθεσία, για όσους θέλουν να χαζέψουν από περιέργεια, να γνωρίσουν ή ακόμα και να μάθουν, να λύσουν απορίες ή απλά να διασκεδάσουν με κυπριακό λεξιλόγιο, σύνταξη κτλ...!!!
...και όχι δεν είμαι γλωσσολόγος ούτε σκοπός μου είναι να δώσω μαθήματα...
Απλά θα αναφέρω επιγραμματικά πως η Κυπριακή διάλεκτος διατηρεί πολλά στοιχεία της αρχαίας ελληνικής (από την εποχή του Ομήρου, εσύ = εσού), σε λέξεις και σύνταξη, λόγω του ότι ήταν αρκετά απομονωμένη γεωγραφικά από τη Στερεά Ελλάδα. Το φαινόμενο αυτό παρατηρείται και στη Νότια Ιταλία όπου υπάρχουν και εκεί Έλληνες από αρχαιοτάτων χρόνων. Από έρευνες που έγιναν, οι δύο περιοχές έχουν κοινές λέξεις, προφορά και σύνταξη. Ακόμα η κυπριακή έχει επηρεαστεί/μπολιαστεί και από άλλους λαούς κατακτητές όπως άραβες, ενετούς (ιταλούς), φράγκους (γάλλους), τούρκους και άγγλους.
Τις τελευταίες δεκαετίες που τα μέσα μαζικής επικοινωνίας πλήθυναν και οι αποστάσεις λόγω συγκοινωνιών μειώθηκαν σημαντικά, η κυπριακή σιγά σιγά αττικοποιείται, λέξεις που χρησιμοποιούσαν οι παππούδες μου και οι θείοι μου εξαφανίζονται και η προφορά αλλοιώνεται. Άσε που δυστυχώς οι νέοι σνομπάρουν την κυπριακή ως "χωριάτικη" και την αφήνουν λίγο λίγο να εξατμιστεί.
Περιττό να πώ πως η κυπριακή ομιλείται μόνο (προφορικά). Όταν γράφουμε, γράφουμε στα νέα ελληνικά.
Αυτά τα λίγα προεισαγωγικά, για να μπούμε επιτέλους στο ψητό...
Θα παραθέσω κάποια παραδείγματα τώρα, ότι μου έρχεται στο νού, και μελλοντικά θα συμπληρώνουμε μαζί...
Προφορά:
Η προφορά είναι τραγουδιστή αλλά βαριά. Χρησιμοποιούνται διπλά σύμφωνα και ήχοι που δε χρησιμοποιούνται στην ελλαδίτικη όπως
Η γλωσσα αυτη δεν μου ειναι αγνωστη. Η μητερα μου ειναι Κυπρια, απο την Αμμοχωστο (κατεχομενα πλεον) και ολα τα αδελφια της μενουν στην Αγγλια (οπου και εχω γεννηθει).
Τοσα χρονια την ακουω αυτη τη γλωσσα και εχω να πω την εξης παρατηρηση.
Πριν απο 15-18 χρονια δεν μου αρεσε γιατι την θεωρουσα λιγοτερο "μουσικη" γλωσσα απο τα Ελληνικα που γνωριζα κα μαθαινα. Περυσι που ειχα παει παλι να δω την οικογενεια μου ειδα οτι η γλωσσα που μιλαμε σημερα οι Ελληνες εχει χασει την μουσικοτητα και τον πλουτο της.
Στην καθημερινοτητα μου προσπαθω να χρησημοποιω οσες περισσοτερες λεξεις μπορω και να επεκτεινω το λεξιλογιο μου. Διαβαζωντας το, "Προμηθεα Δεσμωτη" στο αρχαιο κειμενο, αλλα και στην μεταφραση, συντηρω μεσα μου την πεποιθηση οτι η Ελληνικη ειναι η μουσικοτερη γλωσσα του κοσμου, και επειδη τα Κυπριακα διατηρησαν την "αποσταση" και την σχεση τους με την αρχαια Ελληνικη σταθερη, ενω τα νεα Ελληνικα απομακρυνονται, ισως γι'αυτο πλεον την θεωρω πιο μουσικη.
Ολα αυτα ειναι προσωπικη μου αποψη και εκφραζουν το δικο μου γουστο, που προτιμα τις λαβυρινθωδεις γλωσσικες διαδρομες απο την παγερη ευθεια εκφραση.
Η κυπριακή μοιάζει και με την κρητική αλλά είναι και σχεδόν ίδια με τη ροδίτικη. Πιστεύω πως έχουν κοινό την μακριά απόσταση από την κυρίως Ελλάδα, είναι νησιά με παρόμοια ιστορία και γειτονικούς λαούς. _________________ Χαμογέλα!
το παρακάτω είναι ένα δείγμα καθημερινής συνηθισμένης συνομιλίας (και δεν εννοώ το περιεχόμενο αλλά τις λέξεις)...
- έλα ρε, ήντα 'ν που κάμνεις; ούλλα καλά;
- καλά ρε, μια χαρά. ήντα νέα;
- έτο, επήα εις την τράπεζαν να φκάλω λλία ριάλλια, αμμά ο λοαρκασμός εν έσιει μπακίραν μέσα. έτο εν να πώ της μάνας μου να μου δανείσει λλία, έτσι για να περάομεν τούν' τες μέρες, τζι' ύστερις έσιει ο θεός.
- έκοψες μέσα θωρώ. κάμε καλά τζιαι τζίευκε τα ριάλλια σου, ειδάλλως έν σε θωρώ καλά.
- έλα βρε, τί κάνεις; όλα καλά;
- καλά βρε, μια χαρά. τί νέα;
- νά, πήγα στην τράπεζα να βγάλω λίγα λεφτά, αλλά ο λογαριασμός μου δεν έχει δεκάρα μέσα. νά, θα πώ στη μαμά μου να μου δενείσει λίγα, έτσι για να περάσουμε αυτές τις μέρες, και μετά έχει ο Θεός.
- τα βρήκες δύσκολα βλέπω. προσπάθησε να ελέγχεις τα λεφτά σου, αλλιώς δε σε βλέπω καλά.
...auta einai...pisteuw oti twra pia o sakis einai etoimos kai stixourgika Paei to kalokairi ...apo tou xronou pali...cheers...!!!
p.s. polu endiaferon topic!!
εβόλυσα = πάτησα λάσπες
ελαόθικα = τρελάθηκα
ελύσσιασα = πεινάω πολύ (έχω λυσσάξει από την πείνα)
έππεσεν το αρφάλι μου = πεθαίνω της πίνας (έπεσε ο αφαλός μου)
έρκουμαι = έρχομαι
έσιει = έχει
έσσω = μέσα
εφάτσησα = χτύπησα
εδώ θα δείτε αστεία που μου ήρθαν μόλις κοίταξα τη λέξη και τη σημασία αλλά και σχέσεις με τα αγγλικά
κάττος = γάτος (cat)
κουφή=φίδι (ίσως επειδή δεν έχει αυτιά)
κωλοσύρνω = τραβώ (επειδή βρίσκεται πίσω μας αυτό που τραβάμε)
μάππα = μπάλα (μοιάζει με κεφάλι, γι' αυτό)
μουτταρκά = κορυφή (το μουτ από το mountain)
ούσσου = σιώπα (προστακτική) (από το shut up)
πότσα = μπουκάλα (μόνο τα γυάλινα της κόκα-κόλα που είναι λεπτά)
πόφκαλες με = με κούρασες (από+έβγαλες)
σιέσιης = δειλός (επειδή τρέμει-σίεται)
σύξηλος = άναυδος (στέκεται σαν ξύλο - και με ανοικτό στόμα συνήθως)
φουντάνα = βρύση (από το fountain ίσως) _________________ Όποιος δεν κατάλαβε τι έγραψα μάλλον ξέρει καλά ελληνικά
ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙΤΕ να ξεκινήσετε ένα νέο θέμα σε αυτό το forum ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙΤΕ να απαντήσετε σε μηνύματα αυτού του forum ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙΤΕ να αλλάξετε τα μηνύματα σας σε αυτό το forum ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙΤΕ να διαγράψετε τα μηνύματα σας από το forum ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙΤΕ να ψηφίσετε σε δημοψηφίσματα σε αυτό το forum